Le mot vietnamien "âm tín" peut être traduit littéralement par "nouvelles silencieuses" ou "signes de vie absents". Historiquement, il a été utilisé pour désigner des nouvelles ou des informations qui ne sont pas communiquées, en particulier dans un contexte où l'on attend des nouvelles d'une personne ou d'un événement.
Définition : "Âm tín" désigne l'absence de nouvelles ou d'informations, souvent dans un contexte où l'on s'attend à avoir des nouvelles, comme des nouvelles d'un ami, d'un membre de la famille ou d'une situation particulière.
Utilisation : Ce mot est souvent utilisé dans des phrases exprimant l'inquiétude ou l'incertitude quant à la situation de quelqu'un. Par exemple, on pourrait dire qu'on est inquiet parce qu'on n'a pas eu de nouvelles d'un ami depuis longtemps.
Dans un contexte plus littéraire ou formel, "âm tín" peut être utilisé pour évoquer des situations de guerre ou de conflit où les nouvelles sont rares et où l'incertitude règne. Par exemple, on peut l'utiliser pour décrire une situation où les familles attendent des nouvelles de leurs proches envoyés au front.